martes, 26 de julio de 2011

Apuntes para la Historia de la Villa de Tangancícuaro IV - Martín Sámano Magaña

Auténtico origen del nombre de Tangancícuaro

Los tarascos, llamémoslos ya así, en su larga peregrinación del lugar
de su origen, incierto todavía, hasta el sitio donde definitivamente
establecieron el centro de su imperio, fueron dejando en lugares
propicios para sobrevivir, núcleos más o menos numerosos de
familias, las que, sin perder su unidad política, conservaron hasta la
conquista sus tradiciones y costumbres, así como la pureza de su
lengua.

Las familias que quedaron en esta región, atraídas por los recursos
naturales que la pesca y la caza les proporcionaban para subsistir,
eran, además, expertas en el cultivo del maíz. Conocedoras de la
virtud benéfica del aluvión que arrastraba en sus primeras crecidas
el arroyo de Epejo, lo aprovechaban como mantillo para hacer más
abundantes sus cosechas.


Para tal propósito, mediante un ingenioso
sistema de represas fabricadas con piedras, estacas , tierra y
ramazón, distribuían dicho fertilizante en la mayor extensión de
tierras de cultivo; de ahí el auténtico origen del nombre de
Tangancícuaro: Tanacikuaro, compuesto de las palabras
purépechas tanaci, que significa cosa, y kua , clavada, hundida y el
sufijo ro, que equivale a lugares; por lo que los conquistadores lo
interpretaron como cosa clavada o donde se clavan estacas;
palabra que por corrupción verificada en la colonia quedó en su
forma gráfica y prosódica actual.

Esta aseveración está avalada en el informe enviado a la ciudad de
México por el teniente de cura del partido de Xacona en este lugar,
bachiller José Espinoza, sobre la situación social y económica que
prevalecía por aquel entonces en este pueblo (el año de 1789). Por
otra parte, fray Diego de Basalesque, en su Historia de la orden de
San Agustín en Michoacán, al referirse a Tangancícuaro ,
Tangansécuaro como él lo escribía, le da el mismo significado.


Por último, como dato corroborativo de la misma opinión, tomamos del
A.G.N. vol. 874. exp. 4, el siguiente párrafo: "El Pueblo de Nuestra
Señora de la Asunción de Tangancícuaro, que en lengua tarasca
quiere decir cosa clavada, dista del anterior (Xacona) siete leguas ..."

Por lo expuesto, queda desvirtuada la opinión, sin base, de que la
etimología del nombre de nuestro pueblo viene de la frase tarasca
Tanimo itzi gua ro, ya que la palabra itzi significa agua y el hecho es
que no son tres los manantiales los existentes dentro del valle, sino
cuatro: Cupátziro (Cupá que en tarasco es lavar, e itzi), Camécuaro,
Junguarán y el Taray, sin tomar en cuenta la gran laguna que en aquellos
tiempos ocupaba el centro del valle.

Fotografías: Camécuaro y Cupátziro, publicadas en el propio libro.

No hay comentarios:

Publicar un comentario